2008/11/01

越谷・松伏水道企業団の「越松深水」自動販売機。

越谷・松伏水道企業団の「越松深水」自動販売機。越谷・松伏水道企業団の「越松深水」自動販売機。越谷市民まつりで気になったボトル水「越松深水」。越谷市民として一応買っておこうと越谷・松伏水道企業団入り口脇にある自動販売機まで買いにきた。Automatically translated text:Water companies in Koshigaya松伏"deep pine Yue" vending machines. I became citizens in Koshigaya bottled water festival, "Yue deep pine." Koshigaya, and let people buy a tentative松伏Koshigaya edge of mouth with water companies to buy up to a vending machine.

越谷市大沢香取神社の月次祭で頂いたお神酒。

越谷市大沢香取神社の月次祭で頂いたお神酒。越谷市大沢香取神社の月次祭で頂いたお神酒。やったー、ついに手に入れたぞ。超聖水、いや超神水、じゃなくて日本酒。「この御神酒は御下がりものです。お早目に御祝い下さい。」って紙が入っていた。取っておいたら駄目なのかな?Automatically translated text:Katori Oosawa shrine city of Koshigaya monthly capped drink offering at the festival. Hooray, I finally got you. Super holy water, no super-神水,'s sake no. "This is our御神酒fall.御祝I to please us early." I was in the paper. OITARA I can take?

越谷市大沢香取神社の月次祭で頂いたおかゆ。

越谷市大沢香取神社の月次祭で頂いたおかゆ。越谷市大沢香取神社の月次祭で頂いたおかゆ。儀式の後は神社の境内でラジオ体操を行っていた。その後におかゆをごちそうになる。久しぶりに食べたお粥。美味しくておかわりをしてしまった。出されたお新香以外にも漬け物を持参してきた方がいてみんなで食べた。Automatically translated text:Katori Oosawa shrine city of Koshigaya monthly rice gruel capped at the festival. After the ceremony at the Shrine of the precincts had been a radio gymnastics. The rice gruel to be a feast. You ate porridge for a long time. Instead you and delicious. Other than was pickled O新香to bring the people who have eaten at.

越谷市大沢香取神社の月次祭(つきなみさい)

越谷市大沢香取神社で毎月1日に行われる月次祭。

越谷市大沢香取神社で毎月1日に行われる月次祭。越谷市大沢香取神社で毎月1日に行われる月次祭。式次第は太鼓(たいこ)、修祓(しゅばつ)、大祓詞奏上(おおはらいことばそうじょう)、祝詞奏上(のりとそうじょう)、敬神生活の綱領唱和(けいしんせいかつのこうりょうしょうわ)、玉串拝礼(たまぐしはいれい)、神酒拝戴(しんしゅはいたい)。榊を置いたりお神酒を飲んだり、とてもいい経験になった。Automatically translated text:Katori Oosawa of each month at the shrine city of Koshigaya day festival will be held monthly. A ceremonial drum (drum),修祓(and YUBATSU),奏上word Shinto purification (purification ceremony synergism words), and best wishes奏上(synergism Shinto ritual prayer), respond Godward platform of life (this understanding of life's weak earthquake),玉串worship ( Yes, the occasional cold comb), libation worship戴(YUHAITAI gentleman). Sakaki, or drink offering a place to drink, was a very good experience.

Googleのソースコードに色を付けるハイライト表示。

Googleのソースコードに色を付けるハイライト表示。「http://code.google.com/p/google-code-prettify/」から「google-code-prettify」をダウンロード。「prettify.css」と「prettify.js」の2つをサーバにアップ。
linkでcssファイルの読み込み。
<link href="prettify.css" type="text/css" rel="stylesheet" />

scriptでjsファイルの読み込み。
<script type="text/javascript" src="prettify.js"></script>

bodyタグで実行。
onload="prettyPrint()"

適用したい部分をpreかcodeのどちらかで囲む。
<pre class="prettyprint">...</pre>
<code class="prettyprint">...</code>

行番号の表示はnocodeで囲む。
<pre class="prettyprint"><span class="nocode">1:</span></pre>
1:
5:
10:

メシアブログのデザインをグーグルブロガー標準に戻す。

メシアブログのデザインをグーグルブロガー標準に戻す。メシアブログのデザインをグーグルブロガー標準に戻す。11月になりブログのデザインを変更した。カスタムデザインを適用してみてわかったけど、タグの構成がオリジナルで新機能が反映されない。他にも機能を追加しようとすると目印になるタグがなかったりと不便だった。結局Macっぽいデザインは3ヶ月ぐらいしか使わなかったことになる。今度は攻撃的な赤でバリバリ攻めて行きます。(たぶん)Automatically translated text:MESHIABUROGU back to the design of a standard GUGURUBUROGA. In November and change the look of your blog. Custom design, but I know try to apply the tag in the original configuration does not reflect the new features. Try to add more features and landmarks will be inconvenient and had no tags. Mac-like design is ultimately only about three months to lack of use. This time, high-powered offensive attack to go in the red. (Maybe)

注目の投稿

ドラゴンクエストウォーク:バトルジャケット

人気の投稿