2007/07/19
エディタの韓国語エンコーディングをはじめて使うの巻。
会社のデスク環境の整理も終わり、そろそろ新しいプロジェクトが始まる。まだ準備段階だけど時間がかかりそうなのでできることからはじめる。今回もまたクライアントゲームをFlashゲームに作り直す仕事だ。大体の流れと応用できそうなプログラムを調査しようと既存のソースコードを解析する。cppファイルをMicrosoft Visual Studioで開くとコメント部分が文字化けする。エディタで開くとエンコードの種類が「日本語(EUC)」だけどなんかちょっと変。いろいろ変更してみるがどれもおかしいので最後に韓国語にしてみたらうまく表示できた。以前の作業のウェブサイトのソースは「Unicode(UTF-8)」で行うのがルールだったけど、エンコーディングで”韓国語”なんて初めて使ったな。毎回開くたびにちゃんと認識してくれないのでエンコードし直すのが面倒だ。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
注目の投稿
人気の投稿
-
中央少し下の緑が生い茂っている場所が昔の越谷市斎場。そのすぐ下に敷かれているのが武蔵野線。 越谷レイクタウンさくら保育園の入り口が昔の火葬場の脇の道になる。 ちょうどイオンレイクタウンkazeと重なる場所が昔の火葬場があった場所だ。
-
ツイート 服部雄一 @messiahjp 前澤氏「100万円を」でリツイート数日本記録更新(日刊スポーツ) - Yahoo!ニュース https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190106-004373...
-
いばらき観光キャンペーン (@ イオンレイクタウン mori - @aeon_japan in 越谷市, 埼玉県)
0 件のコメント:
コメントを投稿