2008/01/31

昨年に続いて今年もメシア ワールド 2008が開催されました。

昨年に続いて今年もメシア ワールド 2008が開催されました。昨年に続いて今年もメシア ワールド 2008が開催されました。来年も開催できたらいいなと書いたので一応投稿しておく。メシア.jp管理者、Messiah CEO("Cheap" Executive Officer)による基調講演(KeyNote)。早くヨドバシカメラから、MacBook Airの入荷連絡がこないか待っていることを発表。そして昨年の泡銭は¥891,263。今年もほとんどが消えてなくなっているらしい。いろいろあったので2年前よりも落ちているのがわかる。ホームページデザインについては、Leopardを意識したものにバージョンアップ予定だけど、今はまだ何もしていない。その代わり、合同会社設立について情報収集中だとか・・・。合言葉は「There’s something in the air.(何かが起こりそうな予感)」。では、また来年。Automatically translated text:Following the last World Messiah this year was held in 2008. I wish to be held next year because he wrote a supposedly keep the post. Messianic. Jp administrators, Messiah CEO ( "Cheap" Executive Officer) keynotes (KeyNote). Yodobashi Camera earlier, the MacBook Air Additions waiting to be contacted or do not announce.泡銭last year and the 891,263 yen. This year, most jobs are gone. Different than two years ago because it is understood fall. Home design of the Leopard release scheduled to be conscious, but now it is still not doing anything. Instead, the information collected during the establishment of a joint company that? Password is "There's something in the air. (Premonition something was going to happen)." So again next year.

薦められたスティーブ・ジョブズ-偶像復活を読んだ。

薦められたスティーブ・ジョブズ-偶像復活を読んだ。薦められたスティーブ・ジョブズ-偶像復活を読んだ。LinkedInで知り合いになったフランス人の方も読んでいた本。面白くてあっという間に読んでしまった。アップル コンピュータ、ネクスト コンピュータ、ピクサー。いろいろな駆け引きがあり、タイミングと運。スティーブ・ジョブズのことがよくわかった。今、韓国のポータルサイトでCEOをやっている昔のチームリーダーもカリスマが大事だっていってたな。起業という面で、なんだかとても影響を受けた。触発されて、自分も会社を設立してみたくなった。 Automatically translated text:Recommended by Steve Jobs - I read Idol revival. LinkedIn France became acquainted with a man who had read the book. It quickly became interesting reading. Apple Computer, Next Computer, Pixar. Various maneuvering, timing and luck. Steve Jobs is often found. Now, the Korean portal CEO doing in the past is important because the team leader because he was also charismatic. The entrepreneurial aspect, I feel very affected. Inspired by his company also established the hell.

ぎっくり腰も落ち着いたので体を鍛え始める。

ぎっくり腰も落ち着いたので体を鍛え始める。ぎっくり腰も落ち着いたので体を鍛え始める。昨年末のぎっくり腰で、体力の低下を実感した。今年から以前やっていた居合道の稽古を自主的に行う。時間がなかなか取れないと思うけど、月に1回ぐらいは近所の公園で素振りや形の稽古をやりたい。久しぶりに稽古着に着替えると、帯やはかまの紐のむすび方を忘れ始めていた。座ると汚れるので立ったままでの略式刀礼。はかまのすそが汚れないように上げているのでスニーカーが丸見え。本当は脚の動きを悟られないようにくるぶしあたりまで長い。夕方で30分ぐらいしかできなかったけど、翌日いい具合に筋肉痛になった。来月もがんばろう。Automatically translated text:Gymnast also strained back so sedate start. Late last year's strained back and realize decreased strength. Earlier this year to try to practice the art of drawing real swords were voluntarily. I think the loss is hard to time, at least once a neighborhood park in the form of training and practice swing want to do. Wearing long time to change into practice, the band's string of riceball skirtlike trousers and forgotten how to begin. Sit so dirty and stood in salute summary sword. Skirtlike trousers hem to clean up because it is in full view sneakers. The leg was actually not to make a move around a long ankle. Only 30 minutes in the evening, but I could not, I like muscle soreness the next day. GANBAROU also next month.

2008/01/30

APSカップ公式認定競技銃の精密射撃KSC GP100の威力を試してみた。

APSカップ公式認定競技銃の精密射撃KSC GP100の威力を試してみた。APSカップ公式認定競技銃の精密射撃KSC GP100の威力を試してみた。休みの日にたまに試射しているけど、だれもいない林に向けて撃っているだけ。更に的を探すとちょうどいい空き缶を見つけた。エアーガンといっても危険な銃。撃ち出されるのはBB弾だけど威力を知っておきたかった。空き缶から3歩ほど離れた距離。じっくり構えてクーの顔を狙って撃つ。立った状態だと的が下になる。缶の肩の部分に何度も当たった。結構へこんでいるところを見ると、痛いんだろうな。Automatically translated text:APS official accreditation Cup competition precision gun fire power KSC GP100 tried. Occasional day off to test-fire it, but not everyone forest for putting only. In addition to finding a way to find just the right CANS. Although the air gun and dangerous weapons. BB bullet is fired out by the power, but wanted to know. CANS few steps away from the distance. Koo ready to sit down face aiming to shoot. It is under-stood to the state. Shoulder can also hit several parts. Pretty low and see someone, it hurts.

APSカップ公式認定競技銃の精密射撃KSC GP100用にガンケースを買った。

APSカップ公式認定競技銃の精密射撃KSC GP100用にガンケースを買った。APSカップ公式認定競技銃の精密射撃KSC GP100用にガンケースを買った。Eagle Forceのガン キャリー バッグでMP-5用。サイズは69×30×3cm。ブラックカラーで¥3477。本当はかっこよくハードケースにしたかったけど、銃が長すぎでちょうどいいものが売ってなかった。精密射撃と言うだけあって、保護するためにもハードの方がいいんだけど。一応なかにはマジックテープがあって銃を固定できる。でも、サブマシンガンのMP-5用のつくり。無理やり固定はできるけど不安定だ・・・。Automatically translated text:Official APS Cup qualification precision rifle shooting competition for KSC GP100 bought a gun case. Carrie cancer Eagle Force MP-5 for a bag. Size is 69 × 30 × 3cm. Color Black yen in 3477. I wanted was actually cool hard case, a gun is too long, I just did not have sold. Precision fire just say, for the protection of the hard, but it's better. Velcro is supposedly in there guns can be fixed. But the MP-5 submachine gun design. Can be fixed, but is forced into unstable.

MacフリーソフトVLC media player(ブイエルシー メディア プレーヤー)

MacフリーソフトVLC media player(ブイエルシー メディア プレーヤー)名前:VLC media player(ブイエルシー メディア プレーヤー)
ジャンル:ムービー
開発元:VideoLAN Project
種別:フリーウェア
インストール:インストーラー
ダウンロード:http://www.videolan.org/
説明:多岐にわたる動画フォーマットに対応したムービープレーヤー。

MacフリーソフトSkype(スカイプ)

MacフリーソフトSkype(スカイプ)名前:Skype(スカイプ)
ジャンル:インターネット
開発元:Skype
種別:フリーウェア
インストール:単純コピー
ダウンロード:http://www.skype.com/
説明:世界中のユーザーや固定/携帯電話と会話できるIP電話ソフト。

MacフリーソフトCyberduck(サイバーダック)

MacフリーソフトCyberduck(サイバーダック)名前:Cyberduck(サイバーダック)
ジャンル:インターネット
開発元:David Kocher
種別:フリーウェア
インストール:インストーラー
ダウンロード:http://cyberduck.ch/
説明:FTPおよびSFTPプロトコルに対応したファイル転送ツール。

2008/01/29

息子の顔写真でチロル チョコを作ってみた。

息子の顔写真でチロル チョコを作ってみた。息子の顔写真でチロル チョコを作ってみた。そろそろバレンタインの季節。DECOチョコというカスタム チロル チョコを作れるサイトがあるのでやってみた。3種類まで制作可能。写真をアップしてから、フレーム重ねたり、文字を置いたりできる。1セット45個入りで、税込み2362円。送料が494円で代引手数料が315円。クレジット決済は準備中ということで、代金引換しか対応していない。発送予定日は2008年02月15日。届くのが楽しみ。Automatically translated text:Tyrol son's picture on the face of chocolate to make it. I guess Valentine's season. DECO Tyrol chocolate chocolate to create a custom site I have done so. To produce three types. Up photos from the frame, or layers, characters can be placed. 1 comes in a set of 45 pieces, including tax 2,362 yen. 494 yen's pulling handle shipping fee is 315 yen. Credit preparation for a settlement in the COD only unsupported. Shipping date is scheduled for February 15, 2008. Looking forward to receiving.

フラッシュでスパイダー ソリティアを作る。

フラッシュでスパイダー ソリティアを作る。フラッシュでスパイダー ソリティアを作る。今何やってるのって?ウィンドウズのゲームにもあるスパイダ ソリティアを開発中。何とかデプスの設定ができた。あとはデザインの適用と、タイマー、共通ロビーなどなど。来週のチーム内テストには何とか間に合うかな。プログラムはじっくりやると本当に面白い。でもデザイン的のこともやりたい。単なる作業じゃなくて、クリエイティブな活動をしたい。最近、残業するなとか、お昼休みの時間とかうるさいけど・・・。Automatically translated text:Spider Solitaire make a flash. What are you doing? Windows Solitaire game is also developing a spider. Depth could barely setting. After the design and application of the timer, and a common lobby. Next week the team managed to catch the test? Sit down and do a really interesting program. But you want to do the design. Just not working, and creative activities. Recently, on overtime or your lunch hour or annoying, though.

MACPOWER 2008 Winter(アスキームック)を読んだ。

MACPOWER 2008 Winter(アスキームック)を読んだ。MACPOWER 2008 Winter(アスキームック)を読んだ。以前はマック ファン、マック ピープルと一緒に買っていたマック パワー。でも、いつしかマックネタよりもデザイン系の情報が多くなって買うのをやめた。2007年10月号をもって休刊になったけど、今回復活と言うことで買ってみた。内容はほとんどがアップルに関するものばかり。こういう本のつくりなら毎回買ってもいい。次回は「MACPOWER 2008 Spring」として2月中旬に発売決定している。次も買おうかな。Automatically translated text:MACPOWER reading the 2008 Winter (ASUKIMUKKU). Previously, Mac, Mac People bought with the Power Mac. But as the years rolled by Mac newsworthy information system design than many stopped buying it. October 2007 to suspend publication WOMOTTE issue, but I say that the resurgence in buying it. Most of the contents are all about Apple. Every time you buy a book like this can create. The next is "MACPOWER Spring 2008" as a decision released in mid-February. Also buy?

MacManiax Vol.8(アスペクトムック)を読んだ。

MacManiax Vol.8(アスペクトムック)を読んだ。MacManiax Vol.8(アスペクトムック)を読んだ。マックの裏技テクニック。項目は、ダウンロード、DVDコピー、ファイル共有、エミュレータ、iPod、iPhone。最新版といことで、「Mac OS X Leopard」対応!ということらしい。この手の本は毎回買っているけど、もうあんまり進歩がないように思える。結構行くとこまで行っているような感じ。でも、たまに優れたフリーソフトが掲載されていたりする。Automatically translated text:I read MacManiax Vol.8 (ASUPEKUTOMUKKU). Mac trick techniques. Also, download a DVD copy, file sharing, emulator, iPod, iPhone. The latest version of that trough, "Mac OS X Leopard"! Story goes that. This kind of book is always bought, but I do not seem to be much progress. Very good place to go and kind. But sometimes, good software is free or running.

MacフリーソフトFlip4Mac WMV Player(フリップフォーマック)

MacフリーソフトFlip4Mac WMV Player(フリップフォーマック)名前:Flip4Mac WMV Player(フリップフォーマック)
ジャンル:ムービー
開発元:Telestream
種別:フリーウェア
インストール:インストーラー
ダウンロード:http://www.flip4mac.com/
説明:WMV形式のムービーをQuickTimeで再生できるコンポーネント。

MacフリーソフトPerian(ペリアン)

MacフリーソフトPerian(ペリアン)名前:Perian(ペリアン)
ジャンル:ムービー
開発元:Perian Project
種別:フリーウェア
インストール:単純コピー
ダウンロード:http://www.perian.org/
説明:「QuichTime Player」で再生できるムービー形式を大幅に増やすプラグイン。

MacフリーソフトiSquint(アイスクイント)

MacフリーソフトiSquint(アイスクイント)名前:iSquint(アイスクイント)
ジャンル:ムービー
開発元:Tyler Loch
種別:フリーウェア
インストール:インストーラー
ダウンロード:http://www.isquint.org/
説明:各形式のムービーファイルをビデオiPodでの閲覧用に最適化。

2008/01/28

「ユリイカ 2007年11月臨時増刊号」を読んだ。

「ユリイカ 2007年11月臨時増刊号」を読んだ。「ユリイカ 2007年11月臨時増刊号」を読んだ。発売当初、買おうかどうか悩んだけど結局買った。総特集が荒木飛呂彦で、「鋼鉄の魂は走りつづける」となっている。アマゾンのカスタマーレビューだと結構言われてるけど、自分はそれなりに楽しめた。批評だから人それぞれの書き方があると思うし。いやぁ~、でも、荒木大先生はやっぱり凄い人だ。外人を主人公にしたり、トーナメントを避けたり、頭脳バトルにしたり。スカウターの登場でパワーが数値化されたのはよくないとも言ってたな。Automatically translated text:"Lily squid extra edition in November 2007," I read. Initially released, whether buying a troubled but eventually bought. Araki is a general feature彦Fei Lu, "to continue running the steel soul," he said. Amazon's Customer me fine, but you have quite a bit of fun. People criticize because I think there's writing. IYAA to, but I knew Hiroshi Araki Great teacher. Featuring foreign, and to avoid the tournament, and to battle brain. SUKAUTA quantify is the emergence of power was not good and he also said.

「ハングリーであれ、馬鹿であれ」。

「ハングリーであれ、馬鹿であれ」。「ハングリーであれ、馬鹿であれ」。2005年にスティーブ・ジョブズが、スタンフォード大学の卒業式で行ったスピーチ。その中で最後の方に出てきた「The Whole Earth Catalogue」最終号の背表紙。「早朝の田舎の道の写真で、もし皆さんが冒険好きならヒッチハイクの路上で出会うような写真です。」という説明で気になっていた。グーグルのイメージ検索で調べると出てきたのでブログに残しておく。ちゃんと「Stay hungry, stay foolish.」と書いてある。Automatically translated text:"If HANGURI, or insulting". Steve Jobs in 2005, in the Stanford University graduation ceremony speech. In came near the end of "The Whole Earth Catalogue" back cover of the last issue. "The early photos of the country's road, and if you are adventurous hitchhike would meet on the streets of photographs." In the mood to explain. Google's image search and check out the blog, so leave. Respectable "Stay hungry, stay foolish." On it.

「スティーブ・ジョブズ 偉大なるクリエイティブ・ディレクターの軌跡」を読んだ。

「スティーブ・ジョブズ 偉大なるクリエイティブ・ディレクターの軌跡」を読んだ。「スティーブ・ジョブズ 偉大なるクリエイティブ・ディレクターの軌跡」を読んだ。読んだと言うか、見た。本と言うよりも写真集のような感じ。サイズも大きく、ハードカバー。電車の中で読んだけどちょっと恥ずかしい。どんだけ、スティーブ・ジョブズが好きなんだよって。「海軍に入るくらいなら、海賊になったほうがましだ」は有名なせりふ。今「iCon」読んでるけど、やっぱ運もちょっとは必要って感じがする。でも、それも実力のうちなのかな?Automatically translated text:"Steve Jobs locus of the great creative director" to read. I mean I read, seen. The photo collection than say like. Size is a big, hardcover. I read on the train, but a little embarrassing. Only at the very, Steve Jobs likes to do it? "If I go into the Navy, pirates became better." Is a famous line. Now "iCon" reading those, but I guess you need a little luck and feel. But it is also the ability of?

天狗茶屋のたい焼き、きなこもちたい焼きを食べた。

天狗茶屋のたい焼き、きなこもちたい焼きを食べた。天狗茶屋のたい焼き、きなこもちたい焼きを食べた。1個158円(税込)。最近、虫歯で歯医者に行っている。歯医者はヨーカドーの中にあって、たまにたい焼きを買って帰る。新メニューできなこの文字が目に入り、ためしに買ってみた。外から少しあんが見えていたので、普通のたい焼きと間違ったのかと思ったけど、中を開けるときなこが見えた。きなこ餅が好きな嫁は美味しいと食べる。自分はもち好きなので、餅が入っていたことに感動した。 Automatically translated text:天狗Tyaya wants the roasted, baked Soybean Flour MOCHITAI ate. 1 at 158 yen (tax included). Recently, a dentist and tooth decay. YOKADO dentist are among the occasional roasted wants to buy a home. Kono Kina character is a new menu-filled eyes, I bought a test. Pickles are visible from the outside a little bit, because it was so ordinary and wants to burn, but I was wrong, and in the open, I saw Soybean Flour. Soybean Flour cakes are delicious and the daughter-in-law likes to eat. It is my favorite cake, it was in cakes are impressed.

2008/01/27

2008年2月号Mac Fan(マック ファン)とMacPeople(マック ピープル)。

2008年2月号Mac Fan(マック ファン)とMacPeople(マック ピープル)。2008年2月号Mac Fan(マック ファン)とMacPeople(マック ピープル)。Mac Fanの特集「Microsoft Office 2008 for Macの全貌に迫る」。オフィスの新しいバージョンが出たか・・・買わないと。Mac Peopleの特集「ハードディスク知って得するテク」。Mac OS X 10.5 LeopardでTime Machineが登場してから外付けハードディスクを1台増やしたいと思ってる。でもその前にメインマシンを交代だ。Automatically translated text:2008 February Mac Fan (Mac fans) and MacPeople (People Mac). Mac Fan features of "Microsoft Office 2008 for Mac in full force." I had to buy new versions of Office. Features of Mac People "get to know your hard disk technology." Mac OS X 10.5 Leopard with Time Machine to an external hard drive from the new one and I want to increase. I replaced the car even before the primary.

2008/01/26

2008-01-25のツイート

16:02 ファミ通の福田有宵占いにぎっくり腰注意・・・

2008年1月号Mac Fan(マック ファン)とMacPeople(マックピープル)。

2008年1月号Mac Fan(マック ファン)とMacPeople(マックピープル)。2008年1月号Mac Fan(マック ファン)とMacPeople(マックピープル)。Mac Fanの特別付録CD-ROMはオリジナル年賀状素材200点以上。こういうのあっても使わないよな・・・。Mac Peopleには小冊子でLeopardシステム環境設定集など。どちらもLeopardの徹底検証や便利機能などが特集。Automatically translated text:2008 May 1, Mac Fan (Mac fans) and MacPeople (MAKKUPIPURU). Mac Fan Special CD-ROM appendix material is more than 200 original greeting cards. I do not even of this. Mac People are in a booklet and collector Leopard System Preferences. Both Leopard and features an exhaustive and useful features.

2008/01/25

アップルから「Web 標準セミナー」開催のご案内が届いた。

アップルから「Web 標準セミナー」開催のご案内が届いた。これだ!と思って今度はすぐに申し込んだ。参加無料。Cocoaプログラミングよりもウェブの方が自分にはあってるかも。セミナー概要は第一部の「Web標準とは何か」から第二部の「Safari概要」など。そういえば、もうサファリ ブラウザ使ってないな。日にちは3月18日(火)。自分の担当するゲームのオープンは2月だから、そのころには時間があるはず。申し込みで所属団体を”メシア”名義でやってしまった。当日受付で本人確認で名刺を出す必要があるとか。場所はアップルジャパン株式会社セミナールーム。行ったことがないので楽しみ。Automatically translated text:Apple from the "standard Web Seminar" held Invitation received. This! This time, and I signed up immediately. Participation is free of charge. Cocoa Web programming is more than one he will be there. Overview The seminar is part of "what is Web standards" to the second part of the "Safari Overview." Well, I do not use the Safari browser. Dates are March 18 (Tuesday). Open my game in charge in February, because by that time there will be time. Membership in the organization to apply for "Messiah" in the name done. An identification card at the reception desk on the day of issue and need? Apple Inc. Room location of the seminar. Have never been so fun.

とんねるず食わず嫌いお土産弁天堂の栗粉餅(伊藤英明)。

とんねるず食わず嫌いお土産弁天堂の栗粉餅(伊藤英明)。久しぶりのお取り寄せ企画。アーカイブを見ると仮申し込みは去年の4月ぐらい。そういえば今シーズンの栗がないとかいわれた記憶がある。今年になってから新規ショッピングサイトから注文できるとメールが届いたので申し込んだ。栗粉餅15個入りで1980円、送料850円。郵便振替で支払い後、すぐに届いた。自然解凍でその日のうちに食べる必要がある。家に帰ると自分の分だけが残っていた。上品な栗の味と嫁が絶賛。中に入っている餅も非常に柔らかくておいしい。Automatically translated text:The tunnels have a prejudice souvenirs valve天堂chestnut cake flour (Hideaki Itou). Planning your back after a long time. Applications for preliminary look at the archives last year about April. Speaking of the chestnut season and have no memory of it was. From this year on orders from the new shopping site so it can be applied for and received mail. 15 chestnut flour cakes filled with 1,980 yen, 850 yen shipping. Giro payments shortly after received. Extracting the nature of the day you need to eat. And his home only minutes left. Taste and elegant chestnut daughter-in-law is highly praised. In the rice cakes are very soft and delicious.

3600万円で何が買えるのか?

3600万円で何が買えるのか?後輩が退職の日に事件が・・・。朝、ビルの前にはテレビカメラも来ていたらしい。マーケティングからのクリッピングで動画サイトのニュースを見ると、ビルを下から上に眺める映像が映っていた。3600万円・・・。エレガント ゴシック ドレスなんかよりも、もっといいものがあるはず。フェラーリだといい価格帯がなかったのでランボルギーニで見てみる。ムルシエラゴ ロードスターが3572.6万~3677.6万円だ。いまいちぴんとこない?身近なアップル製品にたとえると、MacBook Air(ハードディスク)なら156台。上位モデルのソリッドステートドライブにしても92台買える。んー、すごいな。Automatically translated text:What can buy 36 million yen? Juniors, in the case of retirement. Morning, in front of the building will also come ITARASHII television cameras. Marketing video clipping from news sites and look at the building from the top down look at the images showed. 36 million yen. Gothic kind of elegant dress more than I should have. Ferrari and Lamborghini good price range in the absence of a look. Murcielago roadster is 35726000 to 36776000 yen. Almost never draw a blank? Apple resemble the familiar, if MacBook Air 156 units (hard disk). The top model of solid-state drive to buy 92 units. Lessee, wow.

後輩からもらったタロットカード。

後輩からもらったタロットカード。後輩からもらったタロットカード。タロットカードと聞いて騒がないジョジョファンはいないだろう!?プリングルズおじさんカードコレクション、タロット式占いカード。遊び方の紙も入っているので今度暇な時に何か占いをしてみます。ありがたく使わせていただきます。Automatically translated text:Juniors received from the tarot cards. JOJOFAN tarot cards and making noise is not heard! ? Uncle Pringles card collection, Tarot card divination ceremony. How to Play in the paper because of the upcoming leisure time to try something divination. Yes GATAKU bon appétit use it.

2008/01/24

お疲れさまです。そして、ありがとう。

お疲れさまです。そして、ありがとう。お疲れさまです。そして、ありがとう。退職の挨拶メールの日にちが”7月30日をもって”と言う間違いはあったけど、後輩の最終出勤日だった。おまけに他の人のツッコミで”夏までいるんですね。”が全社員向けに送られたりも・・・。名刺を渡して、このブログも読んでいるらしいので礼を言います。本当にいろいろとありがとう。ゲームと言う特殊なプログラムで今でも勉強になっています。カードのデプスの管理とかね。(今、配ると狂うバグ直してる)今まで自分が担当したゲームは元が君の作ったゲームだし。本当はもっといろいろ教えてもらって、勉強したかった。でも人それぞれ進むべき道はあるし、選択した道は正しいと思う。またどこかで会えると嬉しい。もらった「ゲーム エンジン プログラミング」はそのうち読みます。今の仕事がひと段落したら、奥の座席は頂戴します。悲しい時~。後輩が辞めた時~。Automatically translated text:Nice evening. And, thanks. Greetings mail retirement dates "with the July 30," but it was wrong to say the juniors final day of work. TSUKKOMI else as a bonus in the "summer until now." Will be sent for all employees even. Pass card, reading this blog also heard to say thanks so. Thanks for everything really. Game say a special study program still can be seen. Depth and card management. (So, I hand out and fix bugs go mad) until one is now in charge of the game, but I made the original game. It really means a lot more to tell me, I wanted to study. But each person is a wrong way to go, and I think the correct path is selected. Also, I am going to meet somewhere. I got a "game engine programming" reads soon. After a paragraph current job, milking the back seat. Sad to time. When juniors to quit.

マセラティ・グラントゥーリズモ¥1530万円前後。

マセラティ・グラントゥーリズモ¥1530万円前後。マセラティ・グラントゥーリズモ¥1530万円前後。昔、何かのテレビ番組でSMAPの稲垣吾郎が好きだといっていたマセラティ。スタイリングがかっこいいなと思って調べてみたら、ピニンファリーナデザインだった。さすが!!2シーターかと思って中をのぞいたら、後部座席があって4人乗りなのに驚いた。前後重量配分は49:51らしい。これは黄金比?ロゴマークは創業地、ボローニャのシンボルの1つである『ネプチューンの噴水』からネプチューンの持つ三叉の銛、トライデントがモチーフになっているとか。ウィキペディアによると、”マセラティ三兄弟の結束を表す。”とも書いてある。かっこいい話だ。Automatically translated text:Maserati GURANTOURIZUMO JPY 1,530 million yen. In ancient times, some TV show SMAP's Goro Inagaki It was like Maserati. Styling is a cool Why do police think the PININFARINADEZAIN. That's real! ! 2 seater NOZOITARA I think in the back seat because of the four-seater surprised. Around 49:51 weight distribution is likely. This is the golden ratio? Founded logo are earth, a symbol of Bologna, one of the Neptune fountain of Neptune, with a three-pronged harpoon from the Trident and will be motif? According to Wikipedia, "to express solidarity Maserati three brothers." Also written on it. Cool story.

新しい折りたたみ傘、極薄!ポケフラットを使ってみた。

新しい折りたたみ傘、極薄!ポケフラットを使ってみた。新しい折りたたみ傘、極薄!ポケフラットを使ってみた。今までは楽天で購入したトーツという小さいのを使っていたけど、最近穴が開いてきたので新しく購入した。実はこれ、秋葉原の書泉のレジにおいてあるやつ。前から気になっていて今度買うのはこれにしようと思っていた。購入時に手に取ると結構長さがあったのでためらったけど、購入。前のトーツは小さいけど太さがあってかばんに入れると邪魔だった。今回のは厚みが薄く、場所をとらない。値段も¥525と安い。一番よかったのは開いても全体的にガッチリしていたこと。結構きちんとした、頑丈な折りたたみ傘のようだ。知的財産権があるようで模倣禁止のタグがついている。Automatically translated text:New collapsible umbrella, ultrathin! POKEFURATTO using it. Rakuten has ever purchased a smaller TOTSU used, but a hole has been recently purchased new. This fact, the fountain Akihabara cashier in a statement guy. Care before coming out and trying to buy this thought. At the time of purchase and pick up fine, but I hesitated because of the length of the purchase. TOTSU ago, but is smaller in size and put in a bag because it was disturbing. The thickness is less a place to deny. Prices are cheap and 525 yen. Good is also the most open to the general GATCHIRI it was. Pretty neat, sturdy folding umbrella. Intellectual property rights have banned imitation tag seems to be followed.

2008-01-23のツイート

12:22 プログラム

2008/01/23

「Cocoa プログラミング セミナー」開催のご案内が届いた。

「Cocoa プログラミング セミナー」開催のご案内が届いた。「Cocoa プログラミング セミナー」開催のご案内が届いた。夜、寝る前にメールで確認。初めは全然興味がなかったけど、今年はちょっと何かやろうと考えた。日にちは2月6日(水)の平日だけど、有給休暇がほぼ1ヶ月あるので参加しようと思った。翌朝会社に出勤してウェブから申込むがすでに満席。初級編の定員60名はすぐになくなったようだ。何か面白いことないかなぁ~。Automatically translated text:"Cocoa Programming Seminar" held Invitation received. Night, check e-mail before going to bed. First is not interested, but not this year, do something a little thought. Dates are Feb. 6 weekdays (Wednesday), but almost a month paid vacation because I was trying to participate. Company to show up for work the next morning to sign up are already fully booked from the Web. Elementary capacity of Chapter 60 quickly disappeared. Something interesting to do any job.

APSカップ公式認定競技銃ユーザーカードが届いた。

APSカップ公式認定競技銃ユーザーカードが届いた。APSカップ公式認定競技銃ユーザーカードが届いた。表記の銃が協会において登録された、公式認定競技銃であることを証明するものになる。カードには注意事項として、銃を所持する場合は”常に携帯”することになっている。カード裏面には使用者名と、銃の製造社、製品名、シリアルナンバーが記載されてラミネート加工されている。ちゃんとKSCのGP 100って書いてありました。Automatically translated text:APS gun users Cup competition official accreditation card is received. Association convention gun was registered in the official competition certification gun to prove that. Instructions for the card, if a gun is "always mobile," to be. Using the back of the card and name of the gun manufacturing company, product name, serial number includes being laminated. KSC right of GP 100, it says.

2008-01-22のツイート

12:21 腹減ったなぁ~

2008/01/22

今年も後輩から森羅万象チョコをもらう。

今年も後輩から森羅万象チョコをもらう。今年も後輩から森羅万象チョコをもらう。また新しいのが発売されたようだ。夕方になるとコンビニの袋に、封の開いた森羅万象チョコがいくつも入っているのを持ってくる。もちろんプラスチックカードは抜き取られている。第三章第4弾らしい。ウェハースチョコを食べるとデスクがざらざらになる・・・。美味しいけど。Automatically translated text:Juniors this year to get chocolate from the sum of things. Another new release has been. Evening bag and a convenience store, open sealed several sum of things in the chocolate to bring. Of course, plastic cards are being抜き取ら.弾らしいthird chapter 4. UEHASUCHOKO ZARAZARA desk and eat it. Delicious, though.

チロルチョコ『紫芋たると』を食べた感想。

チロルチョコ『紫芋たると』を食べた感想。チロルチョコ『紫芋たると』を食べた感想。”宮崎県産の紫いもをチョコレートに練りこみ、真ん中にハードビスケットを挟んだチロルチョコです。”味は悪くはないんだけど、色が・・・。海外で子どもが食べてそうなお菓子の色をしている。紫はしょうがないか。Automatically translated text:Tyrol 芋たるpurple, chocolate, and ate feedback. "Miyazaki Prefecture purple potatoes grown into a mixing chocolate and biscuits in the middle of hard chocolate挟んだTyrol." Bad taste, but I was, in color. In children eating candy that's still in color. Purple is fine.

ランチパック『いちごチョコ&ホイップ』を食べた感想。

ランチパック『いちごチョコ&ホイップ』を食べた感想。ランチパック『いちごチョコ&ホイップ』を食べた感想。フリーズドライいちご入りの板チョコとホイップをサンドしました。お菓子系、たまに食べる分にはいいかも。Automatically translated text:Packed Lunches, chocolate, strawberries and whipped He ate. Sand was a bar of chocolate and whipped in a freeze-dried strawberries. Of sweets, the minute I eat it once in a while.

ランチパック『ピザ風味&チーズ』を食べた感想。

ランチパック『ピザ風味&チーズ』を食べた感想。ランチパック『ピザ風味&チーズ』を食べた感想。スライスチーズとピザフィリングをサンドしました。そのままピザだ。パンに合わないはずがない。美味しい。Automatically translated text:Packed lunches, pizza and cheese flavor, ate feedback. PIZAFIRINGU sand and the cheese was sliced. It's pizza. That's just not on the bread. Delicious.

ランチパック『グラタンコロッケ』を食べた感想。

ランチパック『グラタンコロッケ』を食べた感想。ランチパック『グラタンコロッケ』を食べた感想。グラタンコロッケと、オニオン入りのドレッシングをサンドしました。パンにはさんだグラタンと言うとマクドナルドのグラコロを思い出す。まろやかな味で美味しい。Automatically translated text:Packed Lunches He ate the croquettes, gratin. Korokke and gratin, onion sandwiches with dressing. I remember the McDonald's and say GURAKORO across the baking pan. Delicious with a mild taste.

ランチパック『5種類の根菜メンチカツ』を食べた感想。

ランチパック『5種類の根菜メンチカツ』を食べた感想。ランチパック『5種類の根菜メンチカツ』を食べた感想。根菜(くわい、たまねぎ、にんじん、ごぼう、れんこん)入りのメンチカツを全粒粉入りのパンでサンドしました。惣菜って感じがして美味しい。Automatically translated text:Packed lunches, five types of root vegetables, mince cutlet He ate. Root Vegetables (KUWAI, onion, carrot, burdock, lotus root) in a sand-filled whole-wheat bread filled with a mince cutlet. Delicious prepared food and the like.

ランチパック『苺ジャム』を食べた感想。

ランチパック『苺ジャム』を食べた感想。ランチパック『苺ジャム』を食べた感想。栃木県産とちおとめ苺のジャムをサンドしました。そのままジャムパンって感じ。パンが柔らかく、ジャムが多いので美味しい。Automatically translated text:Packed Lunches, He ate the strawberry jam. Sand was a virgin strawberry jam, Tochigi production lot. Jam it like bread. Soft bread, a lot of delicious jam.

ランチパック『プリン風味』を食べた感想。

ランチパック『プリン風味』を食べた感想。ランチパック『プリン風味』を食べた感想。プリン風味のクリームとカラメルフィリングをサンドしました。中身はプリンそのままの2色になっている。甘くて美味しい。Automatically translated text:Packed Lunches, He ate the pudding flavor. Sand has the KARAMERUFIRINGU and cream flavored pudding. What is it that the color printer. Sweet and delicious.

2008/01/21

数ある翻訳サイトからGoogle 翻訳を選んだ理由。

数ある翻訳サイトからGoogle 翻訳を選んだ理由。数ある翻訳サイトからGoogle 翻訳を選んだ理由。今年から始めた英文のブログ投稿。自動翻訳だからおかしな文章もある。訳すことができないのはそのまま表示されるので文字化けのようだ。今年から会社の語学講習を韓国語も英語も取らなくなった。でも英語は重要だと思うし、気軽に触れたい。単語とかフレーズとか。将来的には自分で書けるといい感じ。そこで、毎日更新しているブログを活用しようと思った。いくつか代表的な自動翻訳サイトを試したけど一長一短で決定するのが難しい。最終的には”ジョジョの奇妙な冒険”と入力すると、Google 翻訳だけが”WRYYY”と返ってきた。もうこれしかないと思った。Automatically translated text:The number of sites from Google's translation of a translation of selected reasons. This year started from the English blog post. Automatic translation because it is funny writing. It is not simply translate You will be like a garbled. This year from the company's Korean Language courses also take English. But I think English is important, and feel free to touch upon. Or words or phrases. His writing in the future, and feel good. So, the blog is updated daily and trying to take advantage of me. Some typical automatic translation sites I tried, but it is difficult to determine the advantages and disadvantages. Ultimately, "JOJO strange adventure," and enter the Google translation is "WRYYY" response. The only way I thought.

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(35)岸辺露伴の冒険の巻。

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(35)岸辺露伴の冒険の巻。荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(35)岸辺露伴の冒険の巻。{作品のためなら手段を選ばない漫画家、岸辺露伴を倒した仗助。だが本当に凶悪なスタンド使いは露伴ではなかった。スタンド能力を持ったネズミを狩るため、承太郎と仗助は怪しい農家に向かう…!}★"ドドドドド"「なっ!」"バッ"「これはッ!?」"クルッ"「そう…その「女の子」ってのはあたしなのよ……」「『幽霊』なの………アーノルドとあたしは………」"ドドドド"「ゆっ………」【35】岸辺露伴の冒険の巻(完)

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(34)漫画家のうちへ遊びに行こうの巻。

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(34)漫画家のうちへ遊びに行こうの巻。荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(34)漫画家のうちへ遊びに行こうの巻。{「弓と矢」のことを聞いたジョセフが杜王町にやってきた。今や、すっかり老人となってしまったジョセフと仗助との間に気まずい空気が流れる。そんな二人が拾ったものは何と透明の赤ん坊だった!}★"バリバリバリ"「あ」「ああ」「ああああ」"バリバリ"「あああああーっ」"バキョン""ドーン"「お」「思い出したッ!」「うあああああああーっ」「へ…『ヘブンズ・ドアァ!』あっ…あなたはスタンド使い~ッ!」「おいおい!「作品」じゃあなく一コマ見ただけで「本」になっちまったぞ!」「こいつはスゴイッ!ぼくは成長しているッ!『マンガ家』としても!『スタンド使い』としてもッ!」【34】漫画家のうちへ遊びに行こうの巻(完)

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(33)イタリア料理を食べに行こうの巻。

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(33)イタリア料理を食べに行こうの巻。荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(33)イタリア料理を食べに行こうの巻。{町はずれのイタリア料理店にやってきた億泰と仗助。一人で店を切り盛りしているイタリア人シェフが何だか怪しい。彼もスタンド使いか? 出された水を飲んだ億泰の目からは異常な量の涙が!}★「どららららららぁーっ!!」"バギ!ドゴ!バギ!!""ブバッ"「ブギャアアアーッ」「やったッ!大当たりィッ」「大当たり?」「そいつはグレートだぜッ!景品もらえっかよぉ~もっとブチのめせばよぉ~っ」"ジャン"【33】イタリア料理を食べに行こうの巻(完)

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(32)山岸由花子は恋をするの巻。

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(32)山岸由花子は恋をするの巻。荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(32)山岸由花子は恋をするの巻。{スタンド使いはスタンド使いと引かれ合う。この法則通り、康一に愛の告白をしてきた山岸由花子もスタンド使いだった。康一を愛するあまり、彼女は彼を別荘に監禁。この異常すぎる愛の行方は…?}★「後日―」「広瀬!」"ヨソヨシ"「おまえ今回の試験ガンバッタな!やりゃあできるじゃないか!」「…………」「なんか…」「複雑な気分だなあ………」【32】山岸由花子は恋をするの巻(完)

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(31)広瀬康一(エコーズ)の巻。

荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(31)広瀬康一(エコーズ)の巻。荒木飛呂彦ジョジョの奇妙な冒険(31)広瀬康一(エコーズ)の巻。{ごく普通の高校生、康一はチンピラに因縁をつけられる。チンピラは相手の心に鍵をかけるスタンドを持っていた。康一の家に上がりこみ金をゆすろうとするチンピラ。その時、康一のスタンドが…!}★「ハマっちまうとけっこう恐ろしい「スタンド」だったぜ」「どれとりあえず人形ぶっこわしておくか気分もスッキリするしよおーっ」「ドラララララーッ」"ドドドドドドド""バゴオオン"「……………………」"ピクピク"「ところで玉美は…―人知れず入院―」【31】広瀬康一(エコーズ)の巻(完)

2008-01-20のツイート

09:46 朝飯は餅

2008/01/20

今日の歩行訓練、5分。以上、終了!

今日の歩行訓練、5分。以上、終了!今日の歩行訓練、5分。以上、終了!嫁が言うには最近ベランダで靴を履いて歩く練習をしているとか。今日は自分が外に連れて歩かせてみた。コートを着て帽子もかぶって、なれない靴をマジックテープでしっかり止める。最初の5分ぐらいは何とかよたよた歩いたけど、その後立ち止まってからは自分の腕をつかんで下に引っ張る。抱っこをしろと言う合図だ。もう少し歩かせようとしたが嫌がるので、結局抱っこして近所の公園を散歩した。Automatically translated text:Today's gait training, and 5 minutes. At least the ending! Daughter-in-law said recently walking shoes on the porch with practice? Today is my children out and tried to walk. In a coat and hat pulled, unable to secure a Velcro shoes. In the first five minutes, but managed to stagger walked, and then stopped to grab his arm to pull down. To say it can carry a signal. Disliked tried to walk a little more, and eventually hold him for a walk in a nearby park.

2008-01-19のツイート

05:27 まだ起きてる

ブロアーブラシとトレシーネオを使った感想。

ブロアーブラシとトレシーネオを使った感想。ブロアーブラシとトレシーネオを使った感想。一眼レフカメラのお手入れ用に購入。ブロアーブラシS¥399。ブロアーでレンズ、ブラシでカメラボディのホコリを取り除きます。・ブロアーとして使用する場合は、ブラシ部分を取外してください。より効果的に掃除ができます。ブラシを外すと取り付けが難しい。ぴったりはまらないよ。でも、これがあるとプロっぽくていい。小さいけどね。トレシーネオ¥440。超極細繊維クリーニングクロス、S(19×19cm)。カメラ、ビデオカメラ、液晶画面、パソコン、眼鏡、宝石などのお手入れに。めがね拭きのようなもの。綺麗になります。Automatically translated text:BUROABURASHI TORESHINEO and using feedback. Caring for single-lens reflex camera you purchase. S BUROABURASHI 399 yen. BUROA lens on the camera body in the brush to remove dust. When used as a BUROA, please brush removable parts. More effective cleaning. Brush is difficult to remove and replace. HAMARANAI perfect. But this is really a good and professional. Small though. TORESHINEO 440 yen. Microfiber cleaning cloth, S (19 × 19cm). Camera, video camera, liquid crystal screen, PC, glasses, jewelry, and to take care of. Wipe-like glasses. Cleanliness.

2008/01/19

甥の幼稚園の制服を受け取りに行く。

甥の幼稚園の制服を受け取りに行く。甥の幼稚園の制服を受け取りに行く。嫁の妹さんが具合が悪いため、自分が車で連れて行く。だんなさんは土曜日だけどあいにく仕事。初めて行く幼稚園は車で10分ほど。こんな近くにもあったんだな。制服一着と麦わら帽子、上履きを受け取る。妹さんが最後に確認があるからと、甥と一緒に遊具で遊んだ。ローラー滑り台とか楽しい。Automatically translated text:Nephew's kindergarten to pick up the uniforms. Daughter-in-law's sister is sick, take my car. Unfortunately for him, but his work Saturday. Go to kindergarten in the first 10 minutes by car. It was also close to this. Wearing a straw hat and uniform, indoor receive. Sister have confirmation from the last and nephew, played with playground equipment. Roller slide and fun.

MacフリーソフトStuffIt Expander(スタッフイット エキスパンダー)

MacフリーソフトStuffIt Expander(スタッフイット エキスパンダー)名前:StuffIt Expander(スタッフイット エキスパンダー)
ジャンル:ユーティリティ
開発元:アクト・ツー
種別:フリーウェア
インストール:インストーラー
ダウンロード:http://www.act2.com/
説明:StuffIt形式(.sit、.sitx、.seaなど)の圧縮ファイルを解凍。

MacフリーソフトWindows Media Player(ウィンドウズ メディア プレーヤー)

MacフリーソフトWindows Media Player(ウィンドウズ メディア プレーヤー)名前:Windows Media Player(ウィンドウズ メディア プレーヤー)
ジャンル:ムービー
開発元:マイクロソフト
種別:フリーウェア
インストール:インストーラー
ダウンロード:http://www.microsoft.com/japan/
説明:Windows Media形式のコンテンツに対応したプレーヤー。

2008-01-18のツイート

04:46 そろそろ寝るか

2008/01/18

後輩と一緒に会社近くのデニーズで昼食を食べた。

後輩と一緒に会社近くのデニーズで昼食を食べた。後輩と一緒に会社近くのデニーズで昼食を食べた。昼時だったので入り口で名前を記入して数分待つ。後輩が近くにそば屋があると提案してくれたが待つ事にした。他にもいろいろ食べる所はあるけど、うちの会社と言えばデニーズしかない。思い出は全てデニーズだ。食事中は勤務体系の変わった会社の事や、他の後輩の心境などを聞いた。驚いたのは他の部署の話しや、別パートへ移動した同じチームの人の話し。いろいろあるんだなと思った。自分もちょっと心配されているようだけど、まだ大丈夫。本当に。Automatically translated text:Junior company with nearly ate lunch at Denny's. It was a day when the name of the entrance to wait for a few minutes to fill out. Juniors will have a noodle shop near the proposal and will wait for things to me. There are many places to eat but there is a company of Denny's and the only way to put it. De needs all the memories. During the meal service system company changed things and other mind-set, the junior heard. Amazingly is talking to other departments or to move to another part of the same team of people talking. There is a lot of thought. Also a little worried about my being, but I still okay. Indeed.

注目の投稿

ドラゴンクエストウォーク:たんすミミック

人気の投稿